Monthly Archives: February 2014

Quote

“Darum rate ich euch: Lasst euer Leben von Gottes Geist bestimmen. Wenn er euch führt, werdet ihr allen selbstsüchtigen Wünschen widerstehen können.”

Galater 5,16

Rooftops (Jesus Culture)

Standard

So I shout out your name from the rooftops I proclaim
That I am Yours, I am Yours

All that I am I place into Your loving hands
And I am Yours, I am Yours

Here I am, I stand with arms wide open
To the one, the Son, the everlasting God

(Freie Übersetzung)

Ich ruf Deinen Namen aus, von den Dächern verkünde ich,
dass ich Dein bin, Ich bin Dein

All was ich bin, lege ich in Deine liebevollen Hände
und ich bin Dein, Ich bin Dein

Hier bin ich, ich steh mit weit geöffneten Armen
zu dem Einem, dem Sohn, dem ewigen Gott

Get Lucky (Daft Punk)

Standard

She’s up all night ’til the sun
I’m up all night to get some
She’s up all night for good fun
I’m up all night to get lucky
We’re up all night ’til the sun
We’re up all night to get some
We’re up all night for good fun
We’re up all night to get lucky

We’re up all night to get lucky

The present has no living
Your gift keeps on giving
What is this I’m feeling?
If you wanna leave I’m ready

(Freie Übersetzung)

Sie ist die ganze Nacht wach bis die Sonne aufgeht
Ich bin die ganze Nacht um … zu kriegen/haben
Sie ist die ganze Nacht wach für Spaß
Ich bin die ganze Nacht um glücklich zu werden
Wir sind die ganze Nacht wach bis die Sonne aufgeht
Wir sind die ganze Nacht wach um … zu kriegen/haben
Wir sind die ganze Nacht wach für Spaß
Wir sind die ganze Nacht wach um glücklich zu werden

Die Zeit hat kein Maßstab
Das Geschenk hört nicht auf zu schenken
Was ist das, was ich fühle?
Wenn Du gehen willst – ich bin bereit

 

 

Holes (Passenger)

Standard

Well sometimes you can’t change and you can’t choose
And sometimes it seems you gain less than you lose
Now we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives
Where we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on

Where we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives
Where we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on
Said we’ve got holes in our hearts, yeah we’ve got holes in our lives
Where we’ve got holes, we’ve got holes but we carry on

(Freie Übersetzung)

Tja… manchmal kannst Du’s nicht ändern, und nicht wählen
Und manchmal scheint es dass Du mehr verlierst als gewinnst
Jetzt haben wir Löcher in unseren Herzen
Ja wir haben Löcher in unserem Leben
Wo wir Löcher haben, haben wir Löcher, aber wir machen weiter